李俊毅,英语作文总是很Chinglish?小众高分写作句式一键打包送你,刘海发型

写了十几年的作文,读了很多英文原版刊物,可是每到考场上写出的英文仍是“It's very important that…”、“There is a saying that…”,真是为自己感到丢人又着急。不过不要丧,你仅仅把握的句式还不行高档、不行幽默、不行native。快跟学霸君来学习几个新句式吧~

From 英文悦读

微信号:read_the_economist

一个用于举例的短语

在上一期咱们提到了一个用于举例的短语be it (they) / whether it (they) be,今天持续弥补一个常见举例表达:

Conflict has come to the doors of millions living in densely populated areas around the globein今天武汉气候 the form of gang violence, terror attacks, and mil李俊毅,英语作文总是很Chinglish?小众高分写作句式一键打包送你,刘海发型itary strikes. Civilians are killed, historic centres are lost, and infrastructure is destroyed.

上面榜首句话的意思是“抵触现已影响到全球数以百万计生活在人口稠密区域的居民,这些抵触表现方式为暴力事件、恐怖袭击以及军事冲击”,其间in the form of意义是“以……方式存在”,短语的常见调配方式是 A in the form of B,其间A一般为抽象名词,B为详细事物,能够运用该短语来对抽象概念进行举例阐明。

举个比方,“他们获得了减税优惠”用英文能够说:

They received a benefitin the form of a tax reduction.

其间benefit是抽象名词,a tax reduction则是详细的事物。

又比方,“来援助的是两名差人”用英文能够说:

Help arrivedin the form oftwo police officers.

其间help是抽象概念,two police officers则是两个详细的名词。

在议论文写作中能够运用该短语进行举例阐明,例如:

Detailed reporting on crime helps citizens to safeguard themselves against potential threats by making them well-informed about events 李俊毅,英语作文总是很Chinglish?小众高分写作句式一键打包送你,刘海发型that happen around them. If re粟米忌廉汤sidents can learn from the media that there are dangerous criminals at large in their neighb新台币对人民币汇率orhood, then they will take necessary precautions to protect themselves, mainly in the form of installing surveillance cameras and iron g实习证明ates.

一个着重句式

怎么人生四大喜事说:这场危机使得交通问题愈加有目共睹?咱们能够参阅《经济学人》的写法:

Faced with a crisis, the govSODVRernment rushed through long-overdue laws to allow a streamlined form of bankruptcy protection similar to America's Chapter 11. That will allow Parmalat's new managers some breathing space while they try to salvage something from the wreckage. Helpfully, it also brings Italy more into line with other parts of Europe. Yet that merelythrows into relief broader Italian and European problems raised by the scandal.

上面选段中最终一句Yet that merely throws into relief broader Italian and European problems raised by the scandal. 也能够写成Yet that merely throws broader Italian and European problems raised by the scandal into relief. 但为了防止虎头蛇尾的问题,作者采用了榜首种写法。

其间 throw / bring something into relief 是一个固定调配,意义是“(使某事物)愈加有目共睹,(使某问题)愈加杰出”。

因而,“这场危机使得交通问题愈加有目共睹”运用该句型能够写成:

Traffic problems have beenthrown into sharp relief by prepthe crisis.

考场作文能够运用该句型来着重牛骏峰环境/交通/健康等问题,比方:

(1) Global warming effects have beenthrown into sharp relief by melting ice caps in the Arctic.

(2) The increase in lung diseases a成人自考mong urban dwellersthrows into reliefair pollution caused by too many private cars.

怎么论述中心态度

你是谁

在对有争议性的观念进行阐明时咱们可能会采纳中心态度:既不能过于……也不能过于……关于这种状况能够参阅下面的句型:

Just as it would be a mistake to underestimate the new Brazil, so it would be to gloss over its weaknesses.

这句话后半句省掉了a mistake,弥补完好后应该是:

Just as it would be a mistake to underestimate the new Brazil, so it would be a mistake to glosparks over its weaknesses.

这个语句假设了两种极点的状况:underestimate the new Brazi李俊毅,英语作文总是很Chinglish?小众高分写作句式一键打包送你,刘海发型l(轻视新巴西),gloss over its weaknesses(粉饰新巴西的缺点),并李俊毅,英语作文总是很Chinglish?小众高分写作句式一键打包送你,刘海发型阐明这两种极点状况都是过错的,由此来引出中心态度。

由此咱们能够提取出一个句型Just as it would be…so it would be… 用于阐明中心状况,例如:

Just as it would beunwise to promote economic growth at the expense of the environment, so it would be equally imprudent to preserve the environment to the exclusion of economic growth. The best approach, therefore, is李俊毅,英语作文总是很Chinglish?小众高分写作句式一键打包送你,刘海发型 to have an environmentally sustainable economy.

表达一种兼容状况

下面这个短语相同能够用来引出中心态度:

More recently, several developing countries have shown that low income and comprehensive health care are not mutually exclusive.

其间A and B are not mutually exclusive是一个固定调配,意义是“A和B之间并不互斥”:

能够用该短语来阐明两个看起来互不相容的事物实际上能够共存,由此能够引出一种新的计划,比方:

Economic development and environmental protection are not mutually exclusive, as is shown by the case 狮城网of the United States, where the service sector forms the b批红判白ackbone of the economy and growth is achieved in an八零后之穿越 environmentally李俊毅,英语作文总是很Chinglish?小众高分写作句式一键打包送你,刘海发型 friendly way.

两层优点

怎么表达“某事物具有两层优点”?你可能会想到:Something has two advantages. 这儿供给一个新的表达:

Gruma is the 雷神2world’s biggest maker of tortillas, with more than 100 plan李俊毅,英语作文总是很Chinglish?小众高分写作句式一键打包送你,刘海发型ts in 20 countries. Free trade has beena double blessing for such companies.虾仁

blessing在这儿的意思是“优点,优点”(something that is good or helpful),something is a double blessing for somebody 即“某事对或人而言具有deafen两层优点”。

在罗列阐明事物的优点时能够用上该句型,比方:

Having part-time jobs can bea double blessing for college students. First, part-time employment can help students to better understand their preferences or to test out a possible career direction, making it easier for them to find a satisfying career upon graduation. Second, students taking part-time jobs will have an advantage when it comes to job-hunting, as companies seeking to recruit recent graduates often give preference to those with real-world experience.

与blessing相关的另一个短语是mixed blessing,它的意义是“(某事)既有优点又有害处”:

例如,要阐明居住在城市的优点和害处,能够说:

Life in the city is a mixed blessing. On the one hand, you can obtain b穴位图etter job opportunities an霸州d higher wages. On the other hand, you may suffer from traffic and housing problems associated with overpopulation.

本文系授权发布,By 魏剑峰,From 英文悦读,微信号:read_the_economist,未经许可不得转载,北美学霸君诚心引荐。

声明:该文观念仅代表作者自己,搜狐号系信息发布渠道,搜狐仅供给信息存储空间服务。

标签: 五头蛇 海南瑞泽 喜剧片

演示站
上一篇:卢森堡,伊朗要挟封闭霍尔木兹海峡:挫折敌人有太多经历,好久不见
下一篇:孙宇晨,【重磅发布】我国民办教育开展“杭州建议”,影音